Seguidores
domingo, 17 de julio de 2011
David Bowie - Life on Mars (at Fashion Rocks)
“Life on Mars?” – David Bowie (¿Hay vida en Marte?)
Bueno, yo creo que a través de la visión de una chica, nos muestra lo falsa que es la sociedad moderna, o mejor aún, lo parecida que es a la ficción de las películas ("la película es triste y aburrida porque ya la ha vivido diez veces o más"). Trata de esconderse en esa ficción, pero se da cuenta de que es como la vida misma.
La referencia a Lennon, viene de que por aquella época, el Beatle, había publicado su primer disco en solitario, con el tema "Working class hero" incluido (un alegato en favor de la clase obrera, muy socialista él). Hay quien dice también que la huelga de los trabajadores de la que habla, puede tener relación con la que los trabajadores de Disney (de ahí también lo de Mickey Mouse) tuvieron en su día para demandar subidas de sueldo, en vista de los crecientes beneficios que la compañía estaba obteniendo. Los marineros peleándose en la pista de baile, los cavernícolas, etc. En otras palabras, la falta de civilización de la gente. Mickey Mouse convirtiéndose en vaca, o la pérdida de la inocencia. Los abogados metiéndole caña a las personas equivocadas, en plan todo vale para escalar puestos, aún sabiendo que está mal. ¿Hay vida en Marte?, porque si es así, desde allá se deben estar partiendo la caja, mirando este espectáculo, del que habla Bowie. Viendo como nos autodestruimos poco a poco. Ojalá pudiéramos escaparnos allá arriba, dejando atrás éste caos.
En resumen, habla sobre la decadencia de la sociedad, a manos del materialismo puro y duro.
"Con una de las letras más extrañas nunca escritas antes, y con un imponente estribillo, "Life on Mars?" suena como un cruce entre un musical de Broadway y un cuadro de Dalí. Publicada originalmente en 1971, en el album "Hunky Dory", no gozó del éxito que Bowie esperaba hasta dos años después, publicado como single, cuando Ziggy Stardust le había subido a lo más alto de la fama.La canción guarda un parecido muy grande con el "My way" de Sinatra (los acordes son idénticos), por buenos motivos. En 1968, Bowie escribió en inglés la letra de una canción francesa titulada "Comme, D'Habitude", llamando a su versión "Even a fool learns to love". Nunca fué publicada, pero un tiempo después, el cantautor canadiense Paul Anka escuchó la versión original, compró sus derechos, y la reescribió titulándola "My way". David Bowie grabó "Life on Mars?" como una parodia de Frank Sinatra, enojado por la pérdida de dinero que le había supuesto aquello, aunque en la letra pequeña del disco decía que estaba "inspirada en Frankie".De todos modos, no podría haber sido más diferente de "My Way". Un montón de imágenes surrealistas (¿Mickey Mouse convertido en vaca?) combinadas con la calidad operística de Bowie, los arreglos para guitarra de Mick Ronson, y el piano de Rick Wakeman, para asegurar uno de los singles más particulares de la historia de la música."
Letra original:
It's a god-awful small affairTo the girl with the mousy hairBut her mummy is yelling "No"And her daddy has told her to go
But her friend is nowhere to be seenNow she walks through her sunken dreamTo the seat with the clearest viewAnd she's hooked to the silver screen
But the film is a saddening bore'Cause she's lived it ten times or moreShe could spit in the eyes of foolsAs they ask her to focus on
Sailors fighting in the dance hallOh man! Look at those cavemen goIt's the freakiest show
Take a look at the LawmanBeating up the wrong guyOh man! Wonder if he'll ever knowHe's in the best selling showIs there life on Mars?
It's on America's tortured browThat Mickey Mouse has grown up a cowNow the workers have struck for fame'Cause Lennon's on sale again
See the mice in their million hordesFrom Ibiza to the Norfolk BroadsRule Britannia is out of boundsTo my mother, my dog, and clowns
But the film is a saddening bore'Cause I wrote it ten times or moreIt's about to be writ againAs I ask you to focus on
Sailors fighting in the dance hallOh man! Look at those cavemen goIt's the freakiest show
Take a look at the LawmanBeating up the wrong guyOh man! Wonder if he'll ever knowHe's in the best selling showIs there life on Mars?
Traducción:
Es un pequeño y desagradable asunto de Dios.con la chica con el pelo de ratón.Pero su madre está gritandole que "no",y su padre le ha dicho que vaya.
Pero su amigo no aparece por ningún lado.Cruza a través de su sueño rotohacia el asiento con las mejores vistas.Y está atada a la pantalla de plata.
Pero la película es triste y aburridaporque ya la ha vivido diez veces o más.Podría escupir en los ojos de los tontosmientras le piden que se centre en…
… los marineros peleando en la pista de baile¡Oh, tío! Mira aquellos cavernícolas…Es el show más estrafalario.
Mira al abogado,pegándole al tipo equivocado.¡Oh tío! ¿Sabrá algún día queestá en el show que mejor vende?¿Hay vida en Marte?
En la frente marcada de América,el ratón Mickey se ha convertido en una vaca.Los obreros en huelga por la fama,porque Lennon está vendiéndose de nuevo.
Mira, millones de ratones.Desde Ibiza hasta Nortfolk Broads.Gran Bretaña está fuera de los límitespara mi madre, mi perro y los payasos.
Pero la película es tristemente aburrida,porque ya la escribí diez veces o más.Está a punto de escribirse otra vez,mientras te pido que te centres en…
… los marineros peleando en la pista de baile¡Oh, tío! Mira aquellos cavernícolas…Es el show más estrafalario.
Mira al abogado,pegándole al tipo equivocado.¡Oh tío! ¿Sabrá algún día queestá en el show que mejor vende?¿Hay vida en Marte?
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario